Языковое образование традиционно основано на подходе, обозначаемом
английским термином “native-speakerism”, который, согласно упрощенному
определению А. Холлидея, основан на вере в превосходство носителей
языка. В рамках этого подхода считается самим собой разумеющимся, что
неносители языка должны подстраиваться под коммуникативные модели его
носителей. Однако в сегодняшнем глобализованном мире такой подход быстро
устаревает. Самая серьезная проблема обусловлена тем, что он подавляет
свободу мысли и самовыражения как базовые права человека. Опираясь на
рассмотрение английского как языка международного общения, данное
исследование анализирует потребность в новом подходе -
“post-native-speakerism” (Houghton and Hashimoto), основанном на
относительности норм, применяемых носителями, для изучающих английский
язык как иностранный. Проиллюстрировав основные признаки
“native-speakerism”, автор рассматривает три теоретические парадигмы,
относящиеся к подходу “post-native-speakerism” в преподавании
английского языка: EIL (English as an International Language), WE (World
Englishes) и ELF (English as a Lingua Franca), а также возможность их
интеграции в педагогическом процессе. Далее суммируются цели,
направленные на формирование языковых навыков, и приводятся примеры
разработанных автором методик и практических приемов, применяемых на
занятиях в вузе. Это дает возможность вывести несколько ключевых понятий
для преподавания английского языка как иностранного, таких как
аутентичность и критическая грамотность. Учитывая разнообразие
сегодняшнего мира, автор утверждает, что подобный подход жизненно
необходим, так как он позволяет с помощью языка выразить свое «я» в
условиях глобализации. Хотя статья в основном опирается на
лингвокультурную ситуацию и систему образования в Японии,
предполагается, что сделанные выводы применимы и к другим государствам
«расширяющегося круга» (Expanding Circle), а также к преподаванию
английского языка как иностранного в таких странах, как Россия и Китай.