Случайные находки в книгах И. Канта: первые прижизненные издания и русские переводы произведений И. Канта в Центре социально-политической истории — филиале Государственной публичной исторической библиотеки России
Отзывы
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)


Всего просмотров
33


Скачивания
0
УДК
93/94 История
Дата выпуска
16.09.2024
Год выпуска
2024
DOI
10.18254/S207987840032176-2
Случайные находки в книгах И. Канта: первые прижизненные издания и русские переводы произведений И. Канта в Центре социально-политической истории — филиале Государственной публичной исторической библиотеки России
Аннотация

Первые прижизненные издания и русские переводы произведений Иммануила Канта стали объектом изучения в Центре социально-политической истории — филиале Государственной публичной исторической библиотеки России. В статье последовательно, в хронологическом порядке, рассматриваются первые издания произведений И. Канта из книжных коллекций библиотеки, все следы бытования книг, оставленные бывшими владельцами и читателями, а также первые переводы этих произведений на русский язык. Книги И. Канта поступали в библиотеку в 1920-х гг. из разных источников, но значительная их часть была получена из Ленинградского Госиздата. Произведения Канта имелись в личных библиотеках В. Кузьмина, графов Хрептовичей, В. И. Засулич, видных московских юристов. Переводы выполнялись известными русскими философами Н. Лосским, Вл. Соловьевым и другими. В немецком издании произведения И. Канта «Спор факультетов» (1793) были обнаружены многочисленные маргиналии, среди которых удалось выявить, предположительно, неизвестные ранее автографы И. Канта. Они включают авторскую подпись, правку текста на некоторых страницах, рекомендации для читателя, которому был предназначен данный экземпляр.

Об авторах
Новиченко Ирина Юрьевна
Заведующая отделом специальных коллекций, Государственная публичная историческая библиотека России. Старший научный сотрудник Института всеобщей истории РАН
Библиография

1. Асмус В. Ф. Иммануил Кант. М., 2005.

2. Грот Н. Я. Предисловие к первому изданию // Кант И. Пролегомены ко всякой будущей метафизике, могущей возникнуть в смысле науки / пер. В. Соловьева. М., 1889. С. V—X.

3. Гулыга А. В. Кант. 4-е изд., испр. и доп. М., 2005.

4. Емельянов Б. В., Каменский З. А. Кант в России (Аналитический обзор литературы 1974—1984 годов) // Кантовский сборник. Калининград, 1985. Вып. 10. С. 83—94.

5. Зверев В. М., Емельянов Б. В. Русская кантиана 1800—1917 годов // Вопросы теоретического наследия Иммануила Канта. 1979. № 4. С. 144—162.

6. Иммануил Кант : Библиогр. указ. лит. на рус. яз. 1803—1994 гг. М., 1996.

7. Калинников Л. А. О «Споре факультетов» как итоге: профессорско-педагогическом, философско-мировоззренческом, валеолого-диететическом // Кант И. Спор факультетов / пер. с нем. Ц. Г. Арзаканяна, И. Д. Копцева, М. И. Левиной, отв. ред. Л. А. Калинников. Калининград, 2002. С. 3—24.

8. Камаровский Л. От редактора // Кант И. Вечный мир. Философский очерк / пер. студентов С. М. Роговина и Б. В. Чредина, под ред. проф. Л. А. Камаровского. М., 1905. С. XVI—XXIV.

9. Лабынцев Ю. А. Родовая библиотека графов Хрептовичей в развитии восточноевропейской гуманитаристики XIX века // Библиотека в контексте истории: материалы 9-й межд. науч. конф. М., 2011. С. 185—192.

10. Лосский Н. Из предисловия переводчика // Кант И. О форме и началах мира чувственного и упомостигаемого. Успехи метафизики / пер. Н. Лосского. СПб., 1910. С. V—VIII.

11. Мяскова Т. Е. Библиотека графов Хрептовичей: прошлое и настоящее // Вестник библиотечной ассамблеи Евразии. 2010. № 4. С. 74—77.

12. Паульсен Ф. Иммануил Кант, его жизнь и учение / пер. с нем. Н. Лосского. СПб., 1899.

13. Соколов Н. М. От переводчика // Кант И. Религия в пределах только разума / пер. с нем. [и предисл.] Н. М. Соколова. СПб., 1908. С. VII—XI.

14. Хвостов В. М. «Предисловие к русскому переводу» // Кант И. Основоположение к метафизике нравов / пер. Л. Д. Б., под ред. [и с предисл.] д. чл. психол. о-ва В. М. Хвостова. М., 1912. С. V—VI.

Полная версия доступна только подписчикам
Подпишитесь прямо сейчас