«О вкусах не спорят»: умами, умамный, умамность
Отзывы
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)


Всего просмотров
163


Скачивания
20
Образовательные программы
УДК
80 Общие вопросы лингвистики, литературы и филологии
Дата выпуска
27.06.2022
Год выпуска
2022
DOI
10.31857/S013161170020739-1
«О вкусах не спорят»: умами, умамный, умамность
Аннотация

Статья посвящена изучению заимствования из японского языка – слову умами, которое используется для описания вкусовых особенностей продукта или готового блюда. Выявлено, что слово умами часто сопровождается историческим комментарием, содержащим имя ученого, открывшего вкус, его национальность, дату открытия, химический состав и общее наименование пятый вкус. Слово умами и его дериваты сочетаются с глаголами и прилагательными, которые имеют значение ’стремление к достижению максимально выраженного вкуса’. При описании вкусовых оттенков, обозначаемых словом умами, может привлекаться метафорический перенос, источником которого является милитарная, музыкальная и медицинская сферы. Рассматриваются грамматические особенности несклоняемого существительного умами: чаще всего существительное употребляется в мужском роде (по соотношению с родовым словом вкус), но встречаются контексты, в которых слово используется в среднем роде как несклоняемое неодушевленное существительное, обозначающее предмет. Отмечается, что рассматриваемая лексема словообразовательно адаптируется, образуя словообразовательный ряд умами – умамный – умамность, от прилагательного образуется предикативное наречие (слово категории состояния) умамно, а также сложные слова – ¬умамосодержащий, умами-выраженный. Материалом для исследования являются статьи из рубрик «Еда с Еленой Чекаловой», «Еда с Алексеем Зиминым», «Ресторанная критика с Дарьей Цивиной» журнала «Коммерсантъ Weekend», а также с различных сайтов, содержащих кулинарные темы.

Об авторах
Димитриева Ольга Альбертовна
Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева
Библиография

1. Евгеньева А. П. (ред.). Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. Т. 1. А–Й. 702 с.

2. Крысин Л. П. Век девятнадцатый – век нынешний: сравнение процессов иноязычного влияния на русский язык // Русская речь. 2021. № 4. С. 77–84. DOI: 10.31857/S013161170016230-2.

3. Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка. М.: Флинта: Наука, 2012. 288 с.

4. Русская грамматика: научные труды / РАН, Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. Том 1. Репринт. изд. М.: [б. и.], 2005. 784 с.

5. Ушаков Д. Н. (ред.). Толковый словарь русского языка: в 4 т. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ, 1935. Т. 1. А–Кюрины. Стб. 834. [Электронный ресурс]. URL: http://feb-web.ru/feb/ushakov/ush-abc/06/us183407.htm (дата обращения: 18.12.2021).

Полная версия доступна только подписчикам
Подпишитесь прямо сейчас