Абсолютизм и вольность. Русские переводы «Государя» Макиавелли и «Антимакиавелли» Фридриха Второго
Отзывы
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)


Всего просмотров
2496


Скачивания
78
УДК
93/94 История
Дата выпуска
23.04.2019
Год выпуска
2019
DOI
10.31857/S013038640004823-3
Абсолютизм и вольность. Русские переводы «Государя» Макиавелли и «Антимакиавелли» Фридриха Второго
Аннотация

В статье рассматриваются особенности первого русского перевода трудов Н. Макиавелли (Machiavelli) и его судьбы в России во взаимосвязи с «Антимакиавелли» (Anti-Machiavel) будущего короля Пруссии Фридриха II. Показаны особенности русского перевода, выполненного не с оригинала, и возможных условиях и причинах его создания.

Об авторах
Юсим Марк Аркадьевич
Главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН
Библиография

1. Клепиков С. А. Бумага Ярославской фабрики Затрапезновых (1728–1764 гг.). – Советские архивы, 1971, № 6, с. 25–31.

2. Шаркова И. С. «Анти-Макьявелли» Фридриха II и его русские переводы. – Проблемы культуры итальянского Возрождения. Л., 1979, с. 106–111.

3. Юсим М.А. Макиавелли в России. Мораль и политика на протяжении пяти столетий. М., 1998.

4. Юсим М.А. Первые переводы Макиавелли в Европе. Под ред. Р. де Пола, 2010 г. – Средние века, вып. 72, 1, 2011, с. 442– 449.

5. Clark R. C. Machiavelli: Bibliographical spectrum. – Review of national literatures, v. 1, 1970, р. 93–135.

6. De Pol R. Quale Machiavelli? – Перечитывая Макиавелли. Идеи и политическая практика через века и страны. М., 2013, с. 111–128.

7. The First Translations of Machiavelli’s Prince. From the Sixteenth to the first Half of the Nineteenth Century. Ed. by R. De Pol. Amsterdam – New York, 2010.

8. Youssim M.A. Roberto De Pol, ed. The First Translations of Machiavelli's Prince: From the Sixteenth to the First Half of the Nineteenth Century. – Renaissance Quarterly, v. 63, 2010, №3, p. 1350–1351.

Полная версия доступна только подписчикам
Подпишитесь прямо сейчас